Figlio
Mi presento sorridendo, sono la tua civiltà:
plasmo sogni su misura, a norma ed in conformità
alla legge, che sorregge forte la tua libertà
di pensare con la testa che ti ho programmato già.
Figlio, prendi quel che ti do...
Scegli, ma non puoi dirmi di no.
Al cinema i film sono gli stessi,
un matrimonio senza compromessi,
sei complice di tutti i miei difetti:
tu conta i morti, io conto i dispersi.
Da buon padre generoso pianto la tua volontà,
che germogli rigogliosa in pace ed in serenità,
un po' d'acqua e madre guerra poi sarà un'eredità,
se di uccidere si tratta per la tua felicità.
Figlio, prendi quel che ti do...
Scegli, ma non puoi dirmi di no!
Al cinema i film sono gli stessi,
un matrimonio senza compromessi,
sei complice di tutti i miei difetti:
tu conta i morti, io conto i dispersi.
Ti dicevo, caro allievo, questa è una specialità:
la ricetta fatta in casa della tua mediocrità!
Tutti quanti ai loro posti:
nasci, cresci, quanto costi?
Studi, parti, oggi sposi, genitori decorosi,
pillole per la nevrosi, sempre figli talentuosi,
se li chiami vanitosi? “Come osi!”
Figlio, prendi quel che ti do...
scegli, ma non puoi dirmi di no!
Al cinema i film sono gli stessi,
come la morte senza compromessi,
sei complice di tutti i miei difetti:
tu conta i soldi che io conto i cipressi.
Al cinema i film sono gli stessi,
un matrimonio senza compromessi,
però per te ho progetti diversi:
tu conta i morti, io conto i dispersi.
Tus colores
Verdes son tus ojos y un pincel
va pintando el mundo de papel.
Mientras miras me haces sonreír
blancos dientes sacas a vivir.
Del color del lago es tu piel,
cambia cuando cambia de interés:
rosa cuando va naciendo el sol,
negra si la luna ya salió.
Blanco y negro es el dibujo de un amor,
coloreando, si queremos, entre dos.
Amarillo y verde es un limón,
aunque sea lo tuyo un girasol,
caminando el cielo sin pasear
respirando azul no hay que pensar.
Blanco y negro es el dibujo de un amor,
coloreando, si queremos, entre dos.
Blanco y negro es el dibujo de mi amor,
coloreando, si queremos, entre dos.
Como el fuego quemas tu pasión,
roja la poesía de un colchón.
Naranja y violeta el corazón:
alma en busca de transformación.
Blanco y negro es el dibujo de un amor,
coloreando, si queremos, entre dos.
Blanco y negro es el dibujo de mi amor
coloreando, si queremos, entre dos.
Día tras día vas llenando esta pared,
como un arcoíris si no para de llover.
Blanco y negro es el dibujo de un amor,
coloreando, si queremos, entre dos.
Blanco y negro es el dibujo de un amor,
coloreando, si queremos, entre dos.
Blanco y negro es el dibujo de mi amor:
vas pintando cada pequeño rincón.
E' morto l'Uomo del Se
Hey! Dammi un attimo, guarda che notizia questa parla di me.
Hey! Senti il battito, sono un po' nervoso ho qualcosa per te.
Hey! Scorre il brivido, anche sui giornali c'è chi chiede perché.
Hey! Hey! Chiama un medico perché mi dicono che
E’ morto l’uomo del se che avevo dentro da un pezzo!
E’ morto l’uomo del se che riscaldava i miei guai!
E’ morto l’uomo del se non può più tornare indietro!
E’ morto l’uomo del se e non ritornerà mai!
Salvati sei ancora in tempo sai, vivi senza rimpianti e vivrai.
Hey! Questo è storico, non è mai successo né mai visto in TV.
Hey! Hey! Forse è logico, ho sentito degli spari, bum bum bum bum.
Hey! Senso pratico, devo fare il funerale aiutami tu.
Hey! Hey! Resta tonico perché mi dicono che
E’ morto l’uomo del se che avevo dentro da un pezzo!
E’ morto l’uomo del se che riscaldava i miei guai!
E mi consacro così governator di me stesso!
E’ morto l’uomo del se e non ritornerà mai!
Salvati sei ancora in tempo sai, vivi senza rimpianti e vivrai.
Salvati sei ancora in tempo sai, vivi senza rimpianti e vedrai.
Ridi che ne hai ancora tutto il modo sai, vivi senza rimpianti e vivrai.
E’ morto l’uomo del se gran bella testa di pazzo!
E’ morto l’uomo del se che riscattava i miei guai!
E’ morto l’uomo del se e non può tornare indietro!
E’ morto l’uomo del se e non ritornerà mai!
E’ morto l’uomo del se che avevo dentro da un pezzo!
E’ morto l’uomo del se che riscattava i miei guai!
E mi consacro così governator di me stesso!
E’ morto l’uomo del se e non ritornerà mai!
E' morto! Bum! Bum! Bum!
Chissà se sarai lì
Mi perdo in ogni città,
cercando in quale caffè potrò fermarmi
a prendere nota del mondo e segnare
ricordi che poi col tempo verranno a trovarmi.
Mi piace cercarti così,
sognando quel posto che ci farà incontrare,
o dove sei nata e cresciuta, o dove
sapresti, paziente e curiosa, starmi ad aspettare.
Ti cerco in questa città,
a volte a Bologna di notte o a volte più a Roma,
Parigi non fa per te, piuttosto Catania, Venezia
o il porto di Ancona: chissà se sarai lì.
Ti ho persa in mille città
ma in altrettante ho trovato un altro amore,
quello che brucia la pelle e dura
il fuoco di un giro di giostra o di un paio d'ore.
A volte ti vedo a New York
e credo di averti incrociata anche a Berlino,
o sotto la torre di Londra, o in qualche volo
che da Buenos Aires portava a Pechino.
Ti cerco in questa città,
a volte a La Habana escondida o a volte a Verona,
Parigi non fa per te, hai detto salendo sul treno
a Barcelona: chissà se sarai lì.
Mi perdo in ogni città,
di notte cammino soltanto per andare,
i miei passi contano il tempo che manca
e mi chiedono se sarò pronto a vederti arrivare...
Ti aspetto in ogni città,
in tutti i viaggi di andata e nei ritorni.
Non so quale faccia per me,
in fondo lascio al destino le mie sorti:
chissà se sarai lì.
Quello che rimane
Cuando esta noche tra i sogni risentirò il battito,
tutto avrà un senso e il tuo cuore tornerà in un attimo.
C'è chi mi dice che il vero coraggio è la musica,
per far volare le note da te in Sudamerica.
E a chi mi dice di avere poco senso pratico,
dico che ognuno dovrebbe fidarsi di un brivido.
Che è quello che rimane tra i colori di questa città,
è quello che rimane se mi parlano di te,
E quello che rimane tra i rumori di questa città
sono sorrisi e mani che mi parlano di te.
Quando qualcuno mi dice che il cuore è difficile,
io gli rispondo felice che sono suo complice,
E se quel qualcuno in amor... non ha vida facile,
dico che il pianto ha la stessa belleza di un salice.
Che è quello che rimane tra i colori di questa città
è quello che rimane se mi parlano di te,
E quello che rimane tra i rumori di questa città
sono sorrisi e mani che mi parlano di te.
Mi chiedono, mi chiamano, mi stringono, però, no se, ti rivedrò?
T'incontrerò? Sorriderò? Se morirò non so, soltanto so...
Che quello che rimane tra i colori di questa ciudad
sono sorrisi e mani che mi parlano di te,
E quello che rimane tra i rumori di questa città
sono sorrisi e mani che mi parlano di te...
E quello che rimane tra i colori di questa città,
è quello che rimane che mi parlerà di te,
E quello che rimane tra i rumori di questa città
sono sorrisi e mani che mi parlano di te.
Y todo lo que queda por las calles de San Nicolás
es todo lo que brilla con el Tito, el Paraná
E quello che rimane tra i rumori di questa città
sono sorrisi e mani che mi parlano di te.
Y todo lo que encuentro en cada calle de San Nicolás
è quello che rimane che mi parlerà di te
E quello che rimane tra i rumori di questa città
sono sorrisi e mani che mi parlano di te.
La Verdad
La historia del mundo
quién la escribirá?
Algo tan profundo,
más que todo el mar?
Van pasando siglos,
sigue todo igual,
las páginas del libro
corren sin parar.
Son historias pequeñas
las que cuentan de hambre y de amor,
ojos simples me enseñan a ver
muerte, vida, dolor y que
La verdad se escapó,
la verdad se escondió.
La verdad se nos fue,
la verdad yo no se.
La raíz del mundo
habría que encontrar,
como un niño oriundo
busca un familiar.
Son historias pequeñas,
las que cuentan de todo el amor,
ojos pobres me enseñan a ver
muerte, vida, dolor y que
La verdad se escapó,
la verdad ya cambió.
La verdad se nos fue,
la verdad nunca es...
La verdad se escapó,
la verdad me mintió.
La verdad simple es,
la verdad nunca es realidad.
...Mentira, todo mentira.
L'Età dell'Oro
Soffia, sorridi, c'è una foto per te:
quante candeline da spegnere!
E tre desideri espressi nel buio
de una fiesta fra le braccia di Madrid.
Ti viene da pensare a mezza testa
che se ogni trovata è persa, forse questo è il tuo giro di boa.
Offri da bere, tiri su il bicchiere
e brindi a ciò che hai fatto e quanta vita brucerai...
C'è un fuoco acceso stanotte, è il tuo cuore che batte
perché in ogni respiro c'è un'idea:
L'Età dell'Oro che ti brilla dentro,
una fiamma in movimento, il tempo per andare dove vai.
Respira un po' che di aria ce n'è,
c'è pure chi ti tiene compagnia... vida mia...
Ogni stagione ha i suoi cali di tensione
e le correnti giuste da seguire.
Non ci pensare di restare ancorato col motore acceso,
o di lasciare i remi in mezzo al mare!
No, no, no, no! Non puoi finire per passare sui carboni ardenti
e non sentire il caldo dell'amore!
C'è un fuoco acceso stanotte, è il tuo cuore che batte
perché in ogni respiro c'è un'idea:
L'Età dell'Oro che ti brilla dentro,
una fiamma in movimento, il tempo per andare dove vai.
C'è ancora voglia, stanotte, di ridere forte
per ciò che non sei stato e non sarai.
L'Età dell'Oro cura ogni ferita,
Buena Onda nella vita
e passo dopo passo arriverai...
Tu, Felicidad
Siempre está el pasado
nunca llega el “hoy”,
y el tiempo que he gastado
no fue para vos.
Siempre a cualquier lado,
nunca en donde estoy,
vida que me ha dado
pocas veces la razón.
Pero me aceptaste con mis garfios
y me enseñaste el arte del amar,
me sacaste el miedo con ternura y nada más:
sos la tierra vista desde el mar.
Por eso todo lo que pueda ayudarte,
todo lo que te haga sonreír,
lo que abarque tu felicidad,
eso es lo que me va a hacer feliz.
Mira que he viajado,
visto las estrellas como el sol;
siempre te he buscado
en cada rincón.
Soy un bicho raro,
soy un concentrado de pasión;
todo lo que he amado
cada vez se me escapó.
Pero me aceptaste con mis garfios,
me enseñaste el arte del amar,
me sacaste el miedo con locura y nada más:
Sos la tierra vista desde el mar...
Por eso todo lo que reme de tu parte,
todo lo que te haga sonreír,
lo que salve tu felicidad,
eso es lo que me va a hacer feliz.
Así que todo lo que pueda ayudarte,
todo lo que te haga sonreír,
lo que abarque tu felicidad,
eso es lo que me va a hacer feliz.
Cambio
Hoy es el cambio,
hoy no es un día más.
Hoy es el cambio,
hoy no es un día más.
“Yo estoy haciendo”,
no “alguien me lo hará”.
“Lo estoy diciendo”,
no “alguien lo dirá”.
Y Dios es un verbo
de lo que va a a pasar,
Dios es el verbo de lo que pasará!
Cambio, cambio es lo que dejás,
Cambio, cambio es lo que creás.
Dicen: Vive este día,
mañana se verá. Ah ah ah!
No! Porque esta vida
solo es lo que será.
Y Hoy es un verbo
de lo que va a a pasar,
y Hoy es el verbo de lo que pasará.
Cambio, cambio es lo que dejás,
cambio, cambio es lo que creás.
Cambio, cambio es lo que tocás,
cambio, cambio es lo que pensás.
Creo que las verdades no tienen que enseñar:
para tener respuestas solo hay que preguntar.
Y los recuerdos son para recordar
que tu algún día, como todos te irás.
Cambio, cambio es lo que dejás
Cambio, cambio es lo que pensás.
Cambio, cambio es lo que creás,
Cambio... cambio es cuando pensás.
SOS
Sos la luz de mi ventana
sos mi barco de papel
sos la cara que he soñado
sos mi cuadro y mi pincel
Sos lo que siempre he dibujado
sos lo que nunca borraré
sos como un petalo mojado
sos el amor hecho de pie
Sos como agua para un pez
sos lo que hasta un ciego ve
sos la voz de las canciones
que te escribiré
Sos como agua para un pez
sos lo que hasta un ciego ve
el silencio de las noches
en que te esperé
Sos el brillo en mi mirada
sos cada foto que tomé
sos cada labio que me hablaba
sos cada juego al que jugué
Sos lo que siempre he dibujado
sos lo que nunca borraré
sos como todo un cielo estrellado
te doy todo mi amor de bien
Sos como agua para un pez
sos lo que hasta un ciego ve
en todos los juegos
cada dado que tiré
Sos como agua para un pez
sos lo que hasta un ciego ve
el silencio de las noches
en que te esperé.